Scholaris Blog
Jan 21 2026
New Resources from the Scholaris Expert Groups / Nouvelles ressources des groupes d’experts Scholaris
Message bilingue // Bilingual message
We are pleased to share that two new resources from our Scholaris Expert Groups are now available: the S-DPEG Digital Preservation Explainers and the S-ETEG Addressing Alternate Format Theses recommendations.
The S-DPEG Digital Preservation Explainers are now available in English and French. The S-ETEG Addressing Alternate Format Theses report is now available in English, and a French translation is forthcoming.
These documents reflect careful, practical work intended to support institutions as they strengthen local practice and develop shared approaches across the network. Whether you are building capacity in digital preservation, clarifying workflows, or working through requirements and expectations for non-traditional thesis formats, we hope these resources will be helpful for day-to-day work and longer-term planning.
Our sincere thanks to the experts in S-DPEG and S-ETEG for their dedication, professionalism, and generous investment of time. Producing clear, usable guidance takes sustained effort, and the quality of these outputs speaks to the care and attention the groups brought to the work. We are grateful for your service and for the spirit of collegiality that makes this shared work possible.
______________
Nous sommes heureux de'annoncer que deux nouvelles ressources de nos groupes d’experts Scholaris sont maintenant disponibles : Fiches explicatives sur la préservation numérique du GEPN-S et les recommandations sur les thèses en formats alternatifs du GETE-S.
Les fiches explicatives sur la préservation numérique du GEPN-S sont maintenant disponibles en français et en anglais. Le rapport sur les thèses en formats alternatifs du GETE-S est disponible en anglais, et une traduction en français est à venir.
Ces documents reflètent un travail minutieux et concret, conçu pour appuyer les établissements dans le renforcement de leurs pratiques locales et dans l’élaboration d’approches communes à l’échelle du réseau. Que vous cherchiez à développer vos capacités en préservation numérique, à clarifier des flux de travail, ou à examiner les exigences et les attentes liées aux formats de thèse non traditionnels, nous espérons que ces ressources vous seront utiles au quotidien comme pour la planification à plus long terme.
Nous tenons à remercier sincèrement les experts du GEPN-S et du GETE-S pour leur dévouement, leur professionnalisme et le temps généreusement consacré à la production de ces documents. Élaborer des orientations claires et faciles à utiliser demande un effort soutenu, et la qualité de ces documents témoigne du soin et de l’attention accordés par les groupes à ce travail. Nous vous remercions pour votre contribution, ainsi que pour l’esprit de collégialité qui rend possible ce travail collectif.
Sep 11 2025
French Translations of the Scholaris Expert Group Recommendations / Traductions françaises des recommandations des groupes d’experts de Scholaris
Message bilingue // Bilingual message
We are pleased to share that the French translations of the Scholaris Expert Group Recommendations are now available.
These documents, developed by the Scholaris Metadata and Discovery Expert Group (S-MDEG) and the Scholaris Electronic Theses and Dissertations Expert Group (S-ETEG), can now be accessed in both English and French:
- S-MDEG Cleaning Metadata for Migration Recommendations English | French
- S-MDEG Minimum Viable Metadata Recommendations English | French
- S-MDEG Multilingual Recommendations English | French
- S-MDEG Entities Guidance and Advice English | French
- S-MDEG Briefing Document on Persistent Identifiers English | French
- S-ETEG Guidance on LAC requirements for harvesting theses & dissertations English | French
We are grateful to everyone who contributed to preparing and reviewing these translations.
Thank you once again for your engagement and contributions to this shared body of work.
______________
Nous avons le plaisir de vous annoncer que les traductions françaises des recommandations des groupes d’experts de Scholaris sont maintenant disponibles.
Ces documents, élaborés par le Groupe d’experts sur les métadonnées et la découverte de Scholaris (GEMD-S) et Groupe d’experts sur les thèses et mémoires électroniques de Scholaris (GETE-S), sont désormais accessibles en anglais et en français :
- GEMD-S Recommandations sur le nettoyage des métadonnées pour la migration Anglais | Français
- GEMD-S Recommandations sur les métadonnées minimales viables Anglais | Français
- GEMD-S Recommandations sur le multilinguisme Anglais | Français
- GEMD-S Lignes directrices et conseils sur les entités Anglais | Français
- GEMD-S Recommandations et considérations concernant les identifiants pérennes légers Anglais | Français
- GETE-S Guide sur les exigences de BAC pour le moissonnage des mémoires et thèses Anglais | Français
Nous remercions chaleureusement toutes celles et ceux qui ont contribué à la préparation et à la révision de ces traductions.
Merci encore de votre engagement et de vos contributions à ce travail collectif.
May 05 2025
Register for the May 2025 Scholaris Information Session / Inscrivez-vous à la session d'information Scholaris de mai 2025
Message bilingue // Bilingual Message
Join Scholars Portal for another update on Scholaris - a Canadian shared institutional repository service.
- Thursday May 22 from 12-1pm ET (Register now)
In this session, we’ll share updates on the development of the service at the one-year mark, including reflections and updates from the Early Adopter program, and the work of the CARL expert groups; and as well as answer any questions that you may have.
The session will be conducted in English and will be recorded.
Registration is open to any members of the Canadian repository community. We hope to see you there!
--
Rejoignez Scholars Portal pour une mise à jour de Scholaris - un service de dépôt institutionnel partagé canadien.
- Le jeudi 22 mai de 12 à 13 heures HE (s’inscrire dès maintenant)
Au cours de cette session nous partagerons le point sur le développement du service après un an d'existence, y compris les réflexions et les mises à le programme d’adoption précoce, et le travail des groupes d’experts de l'ABRC ; et nous répondrons à vos questions.
Le webinaire sera en anglais seulement et sera enregistré.
L'inscription est ouverte à tous les membres de la communauté des dépôts canadienne. Nous espérons nous y voir !
Feb 19 2025
Take the Digital Preservation Needs Assessment Survey / Participation à l'enquête d'évaluation des besoins pour la préservation numérique
Message bilingue // Bilingual Message
The Scholaris Digital Preservation Expert Group (S-DPEG) is seeking your feedback on the current state and desired future directions for digital preservation in institutional repositories.
The Digital Preservation Needs Assessment Survey is open to repository managers and team members at Canadian academic institutions and is available in English and French. Responses from the survey will inform recommendations made by the S-DPEG and assist the Scholaris service team in understanding the functional requirements of the repository community in relation to digital preservation. We anticipate that the survey should take approximately 15-20 minutes to complete.
If you are interested in participating, we kindly ask that you complete the survey by March 11, 2025.
Thank you!
--
Le Groupe d’experts sur la préservation numérique de Scholaris (GEPN-S) vous invite à leur faire part de vos commentaires sur l’état actuel et les orientations futures souhaitées la préservation numérique dans les dépôts institutionnels canadiens.
L’enquête d’évaluation des besoins pour la préservation numérique est ouverte aux gestionnaires de dépôts et aux membres des équipes des établissements universitaires canadiens. L’enquête est disponible en français et en anglais. Les réponses à l’enquête serviront de base aux recommandations formulées par le GEPN-S et aideront l'équipe de service Scholaris à comprendre les exigences fonctionnelles de la communauté des dépôts concernant la préservation numérique. Cette enquête devrait prendre environ quinze à vingt minutes à remplir.
Si vous souhaitez soumettre vos commentaires, nous vous demandons de bien vouloir répondre à l’enquête avant le 11 mars 2025.
Merci !